Serviços

Tradução Simples




Tradução é a interpretação do significado de um texto de um idioma estrangeiro, e a produção de um novo texto em Português, de forma que comunique o texto original da maneira mais exata e fluida possível.

A tradução simples não pode ser utilizada em repartições públicas nem produz efeito contra terceiros em processos judiciais. Tampouco pode ser utilizada com valor oficial. Esse tipo de tradução deve ser realizada por um tradutor juramentado, ou seja, um tradutor aprovado em concurso público.

Ao receber o arquivo que deve ser traduzido, um tradutor profissional da Compan Traduções fará a tradução do texto e, em seguida, um segundo profissional fará a revisão do arquivo traduzido, para garantir ainda mais a qualidade final da mensagem.

Trabalhamos com os idiomas Espanhol, Inglês, Francês, Italiano, Alemão, Mandarim, Árabe, Dinamarquês, Russo, Japonês, Holandês.

Para outros idiomas, por favor, entre em contato conosco.






Versão Simples




Versão é a interpretação do significado de um texto escrito originalmente em Português, e a produção de um novo texto em um idioma estrangeiro, de forma que comunique o texto original da maneira mais exata e fluida possível.

A versão simples não pode ser utilizada em repartições públicas, nem produz efeito contra terceiros em processos judiciais. Tampouco pode ser utilizada com valor oficial. Esse tipo de tradução deve ser realizada por um tradutor juramentado, ou seja, um tradutor aprovado em concurso público.

Ao receber o arquivo que deve ser vertido, um tradutor profissional da Compan Traduções fará a tradução do texto e, em seguida, um segundo profissional fará a revisão do arquivo traduzido, para garantir ainda mais a qualidade final da mensagem.

Trabalhamos com os idiomas Espanhol, Inglês, Francês, Italiano, Alemão, Mandarim, Árabe, Dinamarquês, Russo, Japonês, Holandês.

Para outros idiomas, por favor, entre em contato conosco.






Legendagem






A legendagem consta da inserção do texto transcrito e traduzido em formato de legendas na tela de exibição, sincronizada com o áudio original.

Nem sempre é possível fazer uma transcrição completa do script original na legenda, pois há diferenças entre a velocidade da língua falada e a velocidade da leitura. Sendo assim, às vezes é necessário sintetizar e simplificar o texto da legenda, e adaptá-lo.

A Compan Traduções cria a legenda para seus vídeos, sempre levando em consideração o áudio original.

Trabalhamos com profissionais altamente qualificados que farão a divisão das legendas e a sincronização com o áudio (timing) com total atenção e qualidade. Após o término da legendagem, um segundo profissional da nossa equipe fará a revisão tanto do texto, como da sincronização das legendas.

Trabalhamos com os idiomas Espanhol, Inglês

Para outros idiomas, por favor, entre em contato conosco.







Transcrição





A transcrição é a reprodução de um arquivo em áudio ou vídeo para um arquivo de texto, palavra por palavra, no mesmo idioma do áudio original.

A Compan Traduções selecionará um profissional qualificado de sua equipe e fluente no idioma original do arquivo a ser transcrito para realizar a transcrição em um arquivo do Word.

Trabalhamos com os idiomas Espanhol, Inglês

Para outros idiomas, por favor, entre em contato conosco.